arjunaviṣādayogaḥ · 1.2

Sañjaya said that King Duryodhana, seeing the Pāṇḍava army tactically arranged, approached

सञ्जय उवाच ।

दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं(वँ) व्यूढं(न्) दुर्योधनस्तदा ।

आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥१.२॥

0:00—:——

sañjaya uvāca ।

dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ(v̐) vyūḍhaṁ(n) duryodhanastadā ।

ācāryamupasaṅgamya rājā vacanamabravīt

"Sañjaya said that King Duryodhana, seeing the Pāṇḍava army tactically arranged, approached Droṇācārya and spoke."

Duryodhana surveys the well-arranged Pāṇḍava formation on Kurukṣetra and senses pressure despite his larger forces. The scene captures the shift from outward power to inner insecurity at the start of Sañjaya’s narration.
Duryodhana surveys the well-arranged Pāṇḍava formation on Kurukṣetra and senses pressure despite his larger forces. The scene captures the shift from outward power to inner insecurity at the start of Sañjaya’s narration.

Tap or click the image to view the full illustration.

The first shloka gave Dhṛtarāṣṭra’s question. Now Sañjaya begins his answer. The scene moves from the blind king’s palace to the battlefield of Kurukṣetra. Duryodhana sees the Pāṇḍava army standing before him.

The important word is व्यूढम् / vyūḍham. The army is not standing casually or randomly. It is properly arranged according to yuddha-śāstra, the science of warfare. A vyūha is a particular military formation. Traditional examples include padma-vyūha, cakra-vyūha, and garuḍa-vyūha. Such arrangements are tactical positions meant to protect one’s side, pressure the enemy, and sometimes trap the opponent.

The word अनीकम् / anīkam means army. Therefore पाण्डवानीकम् / pāṇḍavānīkam means the army of the Pāṇḍavas. Duryodhana sees that this army is not weak or disorganized. It is strategically arranged and ready.

After seeing this, Duryodhana approaches ācārya, Droṇācārya. Here, Droṇa is not being presented as a spiritual guru. He is the teacher of warfare, the yuddha-śāstra ācārya. Duryodhana goes to him because Droṇa is the one who understands warriors, weapons, formations, and battle strategy.

This shloka itself is mostly narration. It does not yet give the direct teaching of the Gītā. But it begins a movement. Duryodhana’s reaction to the Pāṇḍava formation will soon reveal his inner anxiety. Later, as he describes the warriors, his fear increases. Even though the Kaurava army is objectively stronger in numbers and has powerful warriors like Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, Kṛpa, and Aśvatthāman, Duryodhana feels insecure. The deeper reason is that dharma and devotion are absent in him. Without dharma and īśvara-anugraha, outer strength does not become inner confidence.

Thus this verse shows the first outward sign of pressure. Duryodhana sees the well-arranged Pāṇḍava army and turns to Droṇa. The battlefield has not yet begun, but the psychological battlefield has already started.