
arjunaviṣādayogaḥ · 1.6
Duryodhana continues naming powerful Pāṇḍava-side warriors: the mighty Yudhāmanyu, the val
युधामन्युश्च विक्रान्त(:) उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥१.६॥
yudhāmanyuśca vikrānta uttamaujāśca vīryavān ।
saubhadro draupadeyāśca sarva eva mahārathāḥ
"Duryodhana continues naming powerful Pāṇḍava-side warriors: the mighty Yudhāmanyu, the valiant Uttamaujā, Abhimanyu the son of Subhadrā, and the sons of Draupadī — all of them great warriors."

Tap or click the image to view the full illustration.
Duryodhana continues talking to Droṇācārya and completes his list of major warriors on the Pāṇḍava side.
He names Yudhāmanyu. The word vikrāntaḥ means mighty, powerful, or valiant. It qualifies Yudhāmanyu. So the meaning is “the mighty Yudhāmanyu,” not a separate warrior named Vikrānta.
Then he names Uttamaujā. The word vīryavān means powerful, heroic, or endowed with strength. Here it qualifies Uttamaujā. So the meaning is “the powerful Uttamaujā,” not a separate name.
Next comes Saubhadraḥ. This means “the son of Subhadrā.” The person referred to is Abhimanyu, the son of Arjuna and Subhadrā. Abhimanyu is known for extraordinary heroism in the Mahābhārata war.
Then Duryodhana names Draupadeyāḥ, the sons of Draupadī. Draupadī had one son from each Pāṇḍava, and these five sons are collectively called Draupadeyāḥ.
The verse ends with sarva eva mahārathāḥ — all of them are indeed mahārathas, great warriors. This does not apply only to one name; it describes the whole group just listed. Duryodhana is saying that these warriors are not ordinary soldiers. They are powerful fighters of high capacity.
This shloka is still part of Duryodhana’s enumeration of the Pāṇḍava army. He is taking stock of the strength on the opposite side. With each name, the Pāṇḍava army appears more formidable. The list includes not only older kings and allies but also younger heroic warriors like Abhimanyu and the sons of Draupadī. Duryodhana’s words continue to show that the Pāṇḍava side is filled with capable warriors, and his inner pressure keeps increasing.
