
arjunaviṣādayogaḥ · 1.9
Duryodhana says that many other brave warriors are also ready to give up their lives for h
अन्ये च बहवः(श्) शूरा(:) मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः(स्) सर्वे युद्धविशारदाः ॥१.९॥
anye ca bahavaḥ(sh) śūrā(ḥ) madarthe tyaktajīvitāḥ ।
nānāśastrapraharaṇāḥ(s) sarve yuddhaviśāradāḥ
"Duryodhana says that many other brave warriors are also ready to give up their lives for his sake, equipped with many kinds of weapons and missiles, and skilled in warfare."

Tap or click the image to view the full illustration.
Duryodhana continues talking to Droṇācārya. In the previous shloka, he named the main leaders on the Kaurava side: Droṇa himself, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa, and Saumadatti. Now he adds that these are not the only warriors in his army. There are many more.
He says anye ca bahavaḥ śūrāḥ — “and many other heroes.” These are not ordinary soldiers. They are śūrāḥ, brave warriors, people trained and ready for battle.
Then comes the psychologically important phrase: madarthe tyaktajīvitāḥ — “ready to give up their lives for my sake.” Duryodhana is not saying merely that they are ready to fight for dharma, justice, or the kingdom. He says they are ready to die for me. The word madarthe, “for my sake,” again reveals his self-centered way of seeing the army. The army exists for his cause, his victory, his security.
This continues the pattern seen earlier in mama sainyasya, “my army.” Duryodhana is trying to strengthen himself by claiming the loyalty of others: “So many people are ready to give their lives for me.” The words sound confident, but they arise in the same flow of anxiety. He has seen the Pāṇḍava strength, and now he keeps reassuring himself by describing the strength and loyalty of his side.
He then says nānāśastrapraharaṇāḥ. These warriors possess many kinds of weapons and missiles. A śastra is a weapon held in the hand and used directly, such as a sword, mace, or spear. A praharaṇa or astra refers to weapons that are released, such as arrows or missiles. In the traditional war setting, these missiles could be empowered through mantras invoking devatās, such as Agni, Varuṇa, or other powers.
Finally, he says sarve yuddhaviśāradāḥ — all of them are experts in war. They are not just armed; they know how to fight. They have training, skill, battle experience, and knowledge of weapons.
Thus this shloka expands Duryodhana’s description of his army. He has named the great leaders, and now he adds the unnamed many — brave, loyal to him, well-equipped, and expert in warfare. Yet the repeated insistence on strength and loyalty continues to reveal his inner insecurity. The army may be strong, but Duryodhana’s mind still seeks reassurance.
