
puruṣottamayogaḥ · 15.17
Different from both kṣara
उत्तमः(फ़्) पुरुषस्त्वन्यः(फ़्)
परमात्मेत्युदाहृतः ।
यो लोकत्रयमाविश्य
बिभर्त्यव्यय ईश्वरः ॥
uttamaḥ(f) puruṣastvanyaḥ(f)
paramātmetyudāhṛtaḥ ।
yo lokatrayamāviśya
bibhartyavyaya īśvaraḥ ॥
"Different from both kṣara, the manifest changing universe, and akṣara, the unmanifest māyā, is the highest Puruṣa, the changeless consciousness called Paramātmā, which pervades and sustains the entire material order."

Tap or click the image to view the full illustration.
This shloka is the central turning point in the final section of Chapter 15.
In 15.16, Bhagavān first introduced two puruṣas: kṣara-puruṣaḥ and akṣara-puruṣaḥ. Kṣara is the entire manifest material universe — all visible things and beings, including body and mind. Akṣara, in that specific verse, is not Brahman; it is the unmanifest causal matter, māyā. Both are material principles. Now 15.17 introduces the third principle: uttama-puruṣaḥ, the highest Puruṣa, which is consciousness. The teaching explains that this third principle is anyaḥ, different from the previous two. It is not manifest matter and not unmanifest matter. It is caitanyam, consciousness.
The verse begins: uttamaḥ puruṣaḥ tu anyaḥ — but the highest Puruṣa is different. The word tu marks contrast. After presenting kṣara and akṣara, Bhagavān says there is another principle, superior to both. Uttama means the greatest or highest. It is not highest as one object among many objects. It is highest because matter depends on consciousness, whereas consciousness does not depend on matter. Manifest and unmanifest matter do not have independent existence; consciousness alone lends existence to them. Therefore the consciousness principle is called uttama-puruṣaḥ.
This uttama-puruṣaḥ is called Paramātmā — paramātmā iti udāhṛtaḥ. The word Paramātmā here means the supreme Self, the consciousness principle recognized in the Upaniṣads. It is not a bigger individual soul sitting somewhere. It is the all-pervading, independent consciousness because of which the body, mind, universe, and māyā are known and sustained. It is nirguṇam, free from attributes; nirvikāram, changeless; nirvikalpam, without internal divisions; and satyam, independently real. Even though three principles have been named — kṣara, akṣara, and uttama — Advaita is not lost, because the first two are mithyā, dependent reality, while consciousness alone is satyam.
The next line says: yaḥ loka-trayam āviśya bibharti — this Paramātmā pervades and sustains the three worlds. Here loka-trayam, the three worlds, represents the entire material order, both kṣara and akṣara. Āviśya means entering, pervading, inhering in. Consciousness is not located in one place. It pervades the entire material order. But “pervades” must be understood carefully. It does not mean consciousness spreads like gas or liquid in space. It means that matter has no existence apart from consciousness, just as ornaments have no existence apart from gold, furniture has no existence apart from wood, and waves have no existence apart from water.
The word bibharti means sustains, supports, or lends existence. Consciousness sustains the material universe by lending existence to it. Without gold, there are no ornaments. Without wood, there is no furniture. Without water, there are no waves. Similarly, without consciousness, there can be no kṣara or akṣara, no manifest or unmanifest matter. Matter and energy are possible only because of consciousness. Consciousness is the very basis of their existence.
Then Bhagavān says: avyayaḥ īśvaraḥ. Avyayaḥ means changeless. Even while consciousness pervades changing matter, consciousness itself does not change. A helpful example is the movie screen. In a movie, people run, vehicles move, fires burn, rains fall, and battles occur. But the screen itself does not run, burn, get wet, or fight. In the presence of the unmoving screen alone, all the movements appear. Similarly, in the presence of changeless consciousness, all changes in the universe appear.
Īśvaraḥ here means master, independent principle. Consciousness is not affected by what happens in matter. The body may be born, grow, age, fall sick, and die. The mind may be happy, sad, restless, dull, or clear. The cosmos may undergo enormous changes. But consciousness is not burned by fire, wet by water, aged by the body, disturbed by emotion, or damaged by cosmic upheaval. It is asaṅgaḥ, unattached and unaffected. Therefore it is called Īśvaraḥ, the master of matter, not the slave of matter.
This shloka therefore reveals the real meaning of Puruṣottama. Puruṣottama is not merely a particular form. Forms have value as sacred supports, but the final destination is the formless consciousness. The uttama-puruṣaḥ of this verse is the parā-prakṛti of Chapter 7: Bhagavān’s real higher nature, the formless consciousness that is all-pervading and not located anywhere. This is the essence of the chapter’s title, Puruṣottama-yoga.
So the teaching movement is very precise:
Kṣara is changing manifest matter.
Akṣara is unmanifest causal matter.
Uttama-puruṣaḥ is consciousness, different from both.
That consciousness pervades and sustains both, while remaining changeless and unaffected.
This is the Puruṣottama that will be named explicitly in the next shloka.
